Unsere scribbr-Korrektoren und -Korrektorinnen haben eines gemeinsam: die Leidenschaft zur Sprache. Ich habe Theater- und Politikwissenschaften in München studiert und bin dann nach London gezogen, um dort einen PhD anzufangen. Neben dem Studium habe ich als Sprachassistentin für Deutsch in einer Schule gearbeitet und Übersetzungen lektoriert. Beim Lektorat und der Redaktion bin ich dann auch beruflich hängen gelieben. Ich liebe Sprachen. Neben meiner Muttersprache Deutsch spreche ich auch Englisch und Indonesisch mehr oder weniger fließend und bin gerade dabei, Italienisch zu lernen. Ich finde es faszinierend, Zusammenhänge zwischen den verschiedenen Sprachen zu entdecken, aber auch die Feinheiten und Schönheit der einzelnen Sprachen kennenzulernen.
While on the school my writing interests had been broadened properly past the scope of my own disciplines. Related Post: click here to read As I accomplished my undergrad, I spent 5 years as a college writing tutor, seeing students at all ranges of education (from entrance stage to PhD) and treating writing in most educational styles: scientific, creative, business, journalistic, argumentative, and so forth. About half of the students who came to the centre have been completed writers of their native tongues. These college students scribbr labored with our tutors to be taught the nuances of English writing particularly, they usually gave me plenty of follow working with writers who come to English from different languages. Throughout these 5 years I also graded for the Engineering, Commerce, English, and Philosophy departments, and gained some teaching experience along the way. I work in writing as a result of I discover it gratifying to read interesting papers on topics or arguments I’ve not been uncovered to.
Und wenn euch der Sinn nach hervorragendem Deutsch der Gegenwart steht, dann bieten sich mittlerweile quick vier Jahrzehnte der Sprach- und Ideologiekritik der Zeitschrift Titanic an, die zeigen, wie sich redundanzfrei komplexe Sachverhalte in unserer Muttersprache darstellen lassen. Und dabei gibt es auch noch zeitnah einen Mehrwert für den Nachfrager (als Teaser ein wenig Advertising and marketing-Jargon gefällig?) oder so: immer was zum Lachen und häufiger zum Nachdenken.
The company is effectively organized with a superb online interface. It is gratifying to work for a corporation that encourages us to provide suggestions on tips on how to enhance to the students – appears a step extra ethical than some opponents. All the employees are very responsive and kind this. The vetting process for freelancers is also fairly rigorous, and it looks like a crew of competent individuals; in change, the suggestions from senior workers is strict however fair, in contrast to what I’ve heard from some other companies. Payments are prompt, and I’ve by no means had any points with the company.
I’m completely happy to say that I still get to use most of my language expertise regularly with my students and with my associates (ok-I don’t get to observe Mongolian anymore as a result of I haven’t scribbr got any Mongolian mates near me!). Having studied at the master’s degree in France, I understand how it feels to place collectively lengthy shows and papers in a second (or third!) language. I hope that comes through in the edits I do right here at Scribbr.
At the moment I’m the managing editor at multiple publications. My freelance work has appeared in nationwide publications similar to Backpacker journal, PopMatters, Historical past journal, and Sailing journal, as well scribbr as regional publications reminiscent of Appalachia, Maine the Means, and Bangor Metro. Related Post: us I’m also an expert copywriter, relying on my advertising and marketing background to create copy that persuasively sells products.
The Facts On Simple scribbr reviewingwriting Advice
Als Korrektorin zu arbeiten bedeutet für mich nicht nur, mich mit Fragen eines korrekten und guten Sprachgebrauchs auseinanderzusetzen – nein, ich bekomme zusätzlich Einblick in die unterschiedlichsten wissenschaftlichen Themen. Für scribbr arbeite ich seit dem Abschluss meines Studiums in Italoromanistik und Germanistik.
I grew up in Cape Town, South Africa, however now reside within the Hague, the Netherlands, with my spouse and two young boys. I have a PhD in Classics (Greek and Latin) from the College of Cape Town and spend most of my time engaged on arcane literary and philological matters which are finest left undisclosed. My essential area of linguistic interest is semiotics and semantics—uncovering the hidden meanings behind the words we use. I am additionally a stickler for the Oxford comma.![]()
Clear-Cut Programs In scribbr reviewingwriting
Angefangen hat es als Variety, als mir meine Mutter predigte, ich solle doch mal die Bücher weglegen, die ich wöchentlich in Unmengen aus der Stadtbücherei auslieh, und nach draußen spielen gehen, um meine Augen zu schonen. Dies resultierte letzten Endes in einer erhöhten Dioptrien-Zahl – sofern man den zahlreichen Studien hinsichtlich des Zusammenhangs mit dem Lesen Glauben schenken darf – und einer Leidenschaft für Sprachen. Zwar battle scribbr das Erstgenannte nicht unbedingt wünschenswert, aber man soll ja bekanntlich immer das Gute in allem sehen.